Prevod od "nostra lingua" do Srpski


Kako koristiti "nostra lingua" u rečenicama:

Mi hanno detto che parla la nostra lingua, e che si chiama Mr Klaatu.
Reèeno mi je da govorite naš jezik, i da se zovete gospodin... Klatu?
Per me, signore, è ora di avere un'opera nella nostra lingua.
По мом мишљењу, дошло је време да имамо и комад на нашем језику.
Non mi aveva detto che parlava la nostra lingua, dottor Jones.
Niste mi rekli da znate moj jezik, doktore Dzons.
Non ci badi, sta imparando a parlare la nostra lingua.
Ne obraæajte pozornost na njega, on upravo uèi govoriti engleski.
Quelli non li ho mai sentiti parlare la nostra lingua.
Нисам чуо да иједна од ових ствари прича Енглески.
No, ma noto che parla molto bene la nostra lingua.
Ne, nikako. Samo što tako dobro govoriš engleski... Tako dobro, da sam zapanjen.
Vedi se trovi un passaporto, un cazzo di documento nella nostra lingua.
Provjeri ima li osobnu ili bilo što na jebenom engleskom.
Se qualcuno te lo chiede, tu non parli la nostra lingua.
Ako neko pita... ne razumiješ jezik.
Non stiamo giocando, devi dire il nome nella nostra lingua.
On neæe zagonetke. On hoæe tvoje ime, na engleskom. Reci mu.
Nessuno parla la nostra lingua, qui.
Нико не говори јебени језик овде.
Era una cosa meravigliosa guardare l'accento francese di Pierre che si univa alla nostra lingua nativa.
Prelijepa je stvar gledati Pierreov francuski akcent kako se miješa sa našim roðenim jezikom.
E ti giuro che non ha bisogno di parlare la nostra lingua per Farsi capire.
I veruj mi, ne trba joj engleski da bi prièala naš jezik.
Possiamo prenderne uno nella nostra lingua?
Možemo li da uzmemo na engleskom jeziku?
Torna quando parlerai la nostra lingua.
Slušaj, javi mi se kad nauèuš jebeni jezik.
Parla davvero la nostra lingua o ripete solo quello che sente?
Uspravite ga. Govori naš jezik ili ponavlja ono što èuje?
Sendak leggerà il testo originale in ebraico e voi seguirete me nella nostra lingua, con modalità antifonale.
Sendak æe èitati izvorni tekst na židovskom, a ostali æe ponavljati za mnom na engleskom.
Avremmo un laboratorio dove fabbricheremo robots che ci facciano le cose, la nostra agenzia investigativa, e la nostra lingua.
Imaæemo laboratoriju da možemo napraviti robote koji æe raditi za nas, našu sopstvenu detektivsku agenciju i naš sopstveni jezik.
Gli diamo una scuola, gli insegniamo la nostra lingua e dopo tanti anni qual è il risultato?
Izgradili smo im školu, uèimo ih engleski, a poslije?
Lavora duramente e ha accolto sia il Signore... che la nostra lingua.
Vrijedna je i prihvatila je Gospoda i naš jezik.
Come fai a conoscere la nostra lingua?
Како то да говориш наш језик?
Devi imparare la nostra lingua, cosi' sapresti quanta merda ti tira addosso.
Moraš da nauèiš njen jezik. Da bi razumem kakve kletve baca na tebe.
Sono alte più di un metro e ottanta e parlano la nostra lingua.
Високи су 1, 80 м и причају енглески.
Come mai uno stronzo ha il potere di parlare la nostra lingua?
Kako to da ti, kao šupèina, imaš moæ govora našim jezikom?
Be', parla la nostra lingua, non c'è motivo di non fidarci di lui.
Pa, on zna naš jezik, što znaèi da nema razloga da mu ne vjerujemo.
Guarda questo vagabondo, non sa nemmeno una parola della nostra lingua.
Pogledaj ovog ništaka, on ne može da kaže èak ni reè na našem jeziku.
Disprezzava la nostra lingua, il nostro cibo, i nostri costumi.
Uèili smo ga, ali nije nauèio. -Prezirao je naš jezik, našu hranu i obièaje.
Come hai imparato la nostra lingua?
Ali kako si nauèila naš jezik?
E ovunque vada la barriera è: "Vogliamo questo, ma ne abbiamo bisogno nella nostra lingua."
I svugde gde odem prepreka je: "Želimo ovo, ali nam je potrebno da to bude na našem jeziku."
Se uccidessimo la nostra lingua, dovremmo trovare un'altra identità.
Ako bismo ga ubijali, trebalo bi da nađemo identitet.
Vorrei invitarvi ad aprire le orecchie, ad aprire gli occhi, a partecipare alla nostra cultura e sperimentare la nostra lingua visiva.
i želela bih da vas pozovem da načuljite uši, da otvorite oči, učestvujete u našoj kulturi i iskusite naš vizuelni jezik.
quanti dicono: «Per la nostra lingua siamo forti, ci difendiamo con le nostre labbra: chi sarà nostro padrone?
Videći stradanje nevoljnih i uzdisanje ništih, sad ću ustati, veli Gospod, i izbaviti onog kome zlobe
E com'è che li sentiamo ciascuno parlare la nostra lingua nativa
Pa kako mi čujemo svaki svoj jezik u kome smo se rodili?
0.66514420509338s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?